Hege Storhaug raser mot Q-melks reklame på «arabisk». 17 turer til Pakistan og 1,8 millioner i støtte over statsbudsjettet til tross, Human Rights Service-lederen klarer ikke å gjenkjenne urdu.
LES OGSÅ: Hege Storhaug med grove løgner om Wild X og våpentrening for islamister
«Jeg har vært i Pakistan 17 ganger», skriver Storhaug på sin facebookside i 2017. Wikipedia-artikkelen om henne sier at hun har bodd to år i Pakistan og skrevet bok om oppholdet sitt. Det burde heller ikke skorte på midlene til å gjøre undersøkelser da HRS fikk 1,8 millioner rett over forrige statsbudsjett.
Likevel tror altså informasjonsansvarlig i organisasjonen med det engelskklingende navnet at reklamen for Q-melk har blitt presentert for folk i Oslo-bydelen Ensjø på arabisk.
Storhaug innrømmer i artikkelen at de må ty til gjetting når det kommer til språket under urdu på plakaten — «noe usikkerhet fra vår side akkurat der» skriver hun, men tipper på tamilsk.
LES OGSÅ: Rasistiske løgner fra Hege Storhaug
Fotografiet av reklameplakaten er sendt inn av en leser og brukes av Storhaug for å dokumentere «den kulturelle revolusjonen i Norge». Human Rights Service mener at det er et tegn på at «fremmedgjøringen fortsetter» når det «på ulike språk» reklameres «på store boards».
Radikal Portal har vært i kontakt med flere arabisk- og urdutalende som bekrefter at språket som brukes er urdu og ikke arabisk. «Ahem khabar!» — skrevet med latinsk alfabet — betyr «store nyheter» på Pakistans nasjonalspråk.
Skriftspråket til urdu er basert på arabisk og er svært likt.
I kommentarfeltet er det stor enighet om Q-meieriene må boikottes.